Keine exakte Übersetzung gefunden für علامات الخطر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch علامات الخطر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cela explique pourquoi il t'a pris sur une mission, il a ignoré les drapeaux rouges.
    وهذا يفسر لم أخذك معه في مهمته تجاهل علامات الخطر
  • Et parfois c'est un signal d'alerte.
    . وأحياناً يكونُ علامةً على الخطر
  • À qui incombera le balisage des zones dangereuses pour la navigation aux abords d'un État dont le territoire est à peine immergé?
    • من يتحمل مسؤولية وضع علامات الخطر على الملاحة في دولة غمرتها المياه بالكاد؟
  • Ma soeur se bat avec des troubles alimentaires alors je suis au courant de tous les digne de danger.
    ،شقيقتي عانت من فقدان الشهية .لذا فأنا على علم بجميع علامات الخطر
  • Ils prétendent qu'elle a eu une blessure aux ligaments croisés antérieurs mais j'ai vu les premiers signes avant tout le monde.
    ،لقد تظاهروا بإنها إصابة رباط صليبي ولكنني رأيت جميع علامات الخطر .قبل أي شخص آخر
  • Les pays exportateurs de pétrole devaient donc être sensibilisés aux « signaux d'alerte», annonciateurs de problèmes potentiels :
    وسلط المتحدث الضوء كذلك على ”علامات الخطر“، التي يتعين الانتباه إليها فيما يختص بمشاكل الاقتصاد الكلي في البلدان المصدرة للنفط. وهي تشمل ما يلي:
  • Le caractère actuellement incertain des marchés financiers appelle un suivi attentif de la vulnérabilité économique des pays de la région de sorte que tout signe de danger soit détecté le plus rapidement possible.
    ‎32 -‎ وتستدعي التقلبات الحالية في الأسواق المالية رصدا دقيقا للضعف الاقتصادي لدول المنطقة حتى يتسنى الكشف في أبكر وقت ممكن عن أي علامات للخطر.
  • La classe de risque principal ou, lorsqu'elle existe, la division de chacune des marchandises dangereuses contenues dans le colis doivent figurer sur cette marque.
    ويجب أن توضح في العلامات رتبة الخطر الأساسي أو، عندما تحدد، شعبة كل من البضائع الخطرة التي يحتوي عليها الطرد.
  • C'est un fait positif que les risques de prolifération nucléaire ont requis une attention internationale accrue ces dernières années.
    من العلامات الإيجابية أن خطر الانتشار النووي قد حظي باهتمام دولي كبير في السنوات القليلة الماضية.
  • Il s'agit notamment de reconnaître les signaux d'alerte et d'améliorer les comportements face à la nécessité de consulter, ainsi que d'améliorer les comportements et pratiques dans le cadre de certaines interventions essentielles liées à la survie des mères, des nouveau-nés et des enfants, notamment le programme renforcé de prévention de la transmission materno-fœtale du VIH, l'administration de cotrimoxazole aux enfants séropositifs et l'offre d'un soutien psychologique aux orphelins et autres enfants vulnérables (voir annexe 1).
    سيشمل هذا العمل التعرف على علامات الخطر وتحسين سلوكيات التماس الرعاية، فضلا عن تحسين السلوكيات والممارسات المتبعة في عدد من التدخلات الأساسية لتحقيق بقاء الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، ومنها ما يتعلق بتحسين الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، وتزويد الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بدواء كوتريموكسازول، وتقديم الدعم السيكولوجي لليتامى ولغيرهم من الأطفال المستضعفين (انظر المرفق 1).